Der Archipelagus

Esta nueva edición bilingüe de El Archipiélago de Hölderlin presenta por vez primera al lector español una traducción en hexámetros del poema, realizada por la germanista Helena Cortés Gabaudan, recreando con la mayor fidelidad posible el original y arriesgado intento de Hölderlin de imitar en lengua alemana los metros griegos. Por otro lado, se trata de propiciar una relectura de este clásico, mediante el sugerente diálogo que se establece entre imágenes y texto. La selección de fotografías, todas ellas contemporáneas, coinciden de lleno con el nihilismo y la desesperanza casi actuales que se dejan traslucir en El Archipiélago, mostrando el poder destructor del mundo moderno prefigurado por Hölderlin.
Destacado
Esta nueva edición bilingüe de El Archipiélago de Hölderlin presenta por vez primera al lector español una traducción en hexámetros del poema, realizada por la germanista Helena Cortés Gabaudan.
Ficha del libro
El Archipiélago
Freidrich Hölderlin
Introducción, traducción y notas, Helena Cortes Gabaudan
Epílogo de Arturo Leyte
La Oficina, 2011
Serie Verbal/Visual
120 páginas
Encuadernación en tapa dura
150 x 210 mm
isbn: 978-84-938886-8-8
Distribución Antonio Machado Libros
Notas de Prensa |
Suscribirse a las notas |
Ejemplares para reseñas |